fbpx
Coronavirus – Reiselockerungen / travel loosening

News von Schweiz Tourismus / news from Swiss tourism board.

Als aktives Mitglied & Partner von Schweiz Tourismus erhalte ich regelmässig Informationen zu den neusten Entwicklungen in Sachen Motorradreise-Lockerungen. Ich bevorzuge es, von Lockerungen zu sprechen und nicht von Beschränkungen.
Touristisch gesehen ist jede Lockerung willkommen wobei wir natürlich alle gemeinsam Sorge tragen müssen – das gilt auch für andere übertragbare Krankheiten – dass wir keine neue Welle auslösen.

As an active member & partner of Switzerland Tourism, I regularly receive information on the latest developments in motorcycle travel relaxation. I prefer to talk about relaxation and not about restrictions.
From a tourism point of view, any relaxation is welcome, although we must of course all work together – this also applies to other communicable diseases – to ensure that we do not trigger a new wave.

Indian Roadmaster in der Gondel
Schweizer Motorrad-Tourismus: wohin geht die Reise?

Die Situation per 10. Juli 2020 / The situation as per 10th July 2020

Ohne Reisebeschränkung einreisen können / wihout travel restrictions can:

Ohne Reisebeschränkung können Einreisende aus folgenden Ländern sich innerhalb der Schweiz frei bewegen und reisen. Eine sorgenfreie Motorradreise ist also für diese Motorradfreunde möglich. Die Liste ist nicht abschliessend und kann sich täglich ändern. Für aktuelle Informationen verweisen wir auf die Reiseinformationen beim Bundesamt für Gesundheit (BAG) bzw. dem eidgenössichen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA):

Without travel restrictions, travellers from the following countries can move and travel freely within Switzerland. A carefree motorcycle trip is therefore possible for these motorcycle enthusiasts. The list is not exhaustive and may change daily. For up-to-date information, please refer to the travel information available from the Federal Office of Public Health or the Federal Department of Foreign Affairs:

🇨🇭 Schweiz / Switzerland
🇩🇪 Deutschland / Germany
🇦🇹 Österreich / Austria
🇫🇷 Frankreich / France
🇮🇹 Italien / Italy
🇳🇱 Niederlande / Netherlands
🇧🇪 Belgien / Belgium
🇬🇧 Grossbritannien / United Kingdom (ausg./except Nord/thern Ireland)
🇨🇿 Tschechien / Czeck Republic
🇳🇴 Norwegen / Norway
🇩🇰 Dänemark / Denmark
🇫🇮 Finnland / Finland
🇵🇱 Polen / Poland
🇪🇸Spanien / Spain

Eiger, Swizzlybiker & Jungfrau
Swizzlybiker zeigt Dir geheime Plätze

Mit Reisebeschränkungen einreisen können / Can enter with travel restrictions

Folgende Länder sind mit Reisebeschränkungen belegt (QR = Quarantäne bei Rückreise). Motorradreisen müssen also wohl geplant und überdacht werden. Bei einigen Ländern wie z.B. Australien und Neuseeland besteht auch die Gefahr, dass sie ihr eigenes Land nicht verlassen dürfen- Weitere Informationen gibt’s auch hier beim Bund:

The following countries are subject to travel restrictions (QR = quarantine on return). Motorcycle trips must therefore be well planned and considered. For some countries, such as Australia and New Zealand, there is also a risk that they will not be allowed to leave their own country. Further information can also be obtained here from the Federal Government::

🇬🇧 Nord-Irland / Norther Ireland (QR)
🇮🇪 Irland / Ireland (QR)
🇨🇳 China (vielleicht/maybe ab/from 20 July 2020)
🇦🇺 Australien / Australia (ab/from 20 July 2020 freie Einreise/free entry)
🇳🇿 Neuseeland / New Zealand (dito.)
🇨🇦 Kanada/Canada (ab/from 20 July 2020 freie/free entry. QR)
🇯🇵 Japan (dito.)
🇰🇷 Südkorea / South Korea (dito.)
🇸🇪 Schweden / Sweden (dito. + need to go to quarantine once entering Switzerland)
🇹🇭 Thailand (dito.)

Swizzlybiker erfüllt Biker-Träume
Swizzlybiker erfüllt Biker-Träume

Nicht einreisen können / Cannot enter the country

Hier verweise ich auf die Liste vom Bundesamt für Gesundheit (BAG), welche ständig aktualisiert wird. Motorradreisen sind hier vorderhand leider nicht möglich. / Here I refer to the list of the Federal Office of Public Health (BAG), which is constantly updated. Motorcycle tours are unfortunately not possible here for the time being.

🇺🇸 USA
🇧🇷 Brasilien / Brazil
🇷🇺 Russland / Russia
🇦🇪 Vereinigte Arabische Emirate / UAE
🇸🇦 Saudi Arabien / Saudi Arabia
🇴🇲 Oman
🇧🇭 Bahrain
🇰🇼 Kuwait
🇶🇦 Qatar
🇮🇳 Indien / India
🇸🇬 Singapur / Singapore
🇲🇾 Malaysia
🇮🇩 Indonesien / Indonesia
🇮🇷 Iran
🇮🇱 Israel
🇺🇦 Ukraine
🇹🇷 Türkei / Turkey
🇰🇿 Kasachstan / Kazakhstan
🇦🇷 Argentinien / Argentina

Motorradreise mit Freunden in Abhu Dhabi
Motorcycle trip with friends in Abhu Dhabi / Motorradreise mit Freunden in Abhu Dhabi
motorcycletour in Dubai with friends
motorcycletour in Dubai with friends / Motorradtour in Dubai mit Freunden

Eine Herausforderung für Motorrad-Tourguides / A challenge for motorcycle tour guides

Für uns lokalen Motorradtourguides auf der ganzen Welt ist das eine herausfordernde Situation. Viele unserer Quellmärkte sind regelrecht weggebrochen.

This is a challenging situation for us local motorcycle tour guides around the world. Many of our source markets have literally collapsed.

Lagebesprechung betreffend Motorradreisen?
Lagebesprechung betreffend Motorradreisen? / Discussion of the situation regarding motorcycle tours?

In meinem Netzwerk von rund 120 lokalen und professionellen Motorrad-Tourguides weltweit, welche allesamt wunderschöne und unvergessliche Motorradreisen anbieten, waren die einen so sehr betroffen, dass sie ihr Haus nicht mal für das notwendigste verlassen durften, anderen wiederum waren zwar kaum betroffen, hatten aber keine Kunden, weil diese nicht reisen konnten.

Tourguides on the road
Tourguides on the road

In my network of around 120 local and professional motorcycle tour guides worldwide, all of whom offer wonderful and unforgettable motorcycle tours, some were so affected that they were not even allowed to leave their homes for the most essential things, while others were hardly affected at all but had no customers because they could not travel.

Es wird herausfordern bleiben und wir werden vor allem im Jahre 2020 darauf angewiesen sein, dass unsere Landsleute und Nachbarn bei uns buchen werden.

It will remain challenging and especially in 2020 we will be dependent on our compatriots and neighbours to book with us.

Einchecken im Motorradhotel / Check-in in the motorcycle-hotel
Einchecken im Motorradhotel / Check-in in the motorcycle-hotel

Positiver Ausblick / positive outlook

Ich bin aber sehr positiv, was die Zukunft anbelangt. Irgendwann wird sich die Menschheit mit dem Coronavirus arrangieren. Auf die eine oder andere Weise. Der Motorradreisende sucht das Abenteuer und reist sehr gerne.
Der Motorradtourismus mag eine Nische sein. Sie ist aber für viele Länder eine sehr wichtige und sehr lukrative Nische. Der Motorradreisende dient auch im Netz quasi als eine Art Späher oder Kundschafter.

Swizzlybikers Grand Tour of Switzerland
Swizzlybikers Grand Tour of Switzerland / Furkapass


Auch für unsere „Grand Tour of Switzerland“ ist der Motorradfahrer eine sehr interessante Klientel. Zum einen ist die Tour sehr abwechslungsreich, bietet wunderschöne Landschaften, grösstenteils perfekte Strassen und viele faszinierende Geschichten rund um Kultur und Kulinarik.
Liebe Poltiker und Touristiker, vor allem hier bei uns in Europa. Überlegt Euch gut, ob ihr den Motorradtourismus bekämpfen wollt. Leider gibt es dazu Bestrebungen und zum Beispiel im österreichischen Lechtal wurden schon Verbote ausgesprochen. Grund sei der Lärm. Verbote sind definitiv der falsche Weg.

Die Jungfrau mit Schweizer Fahne
Die Jungfrau mit Schweizer Fahne / the mountain called Jungfrau with Swiss flag


But I am very positive about the future. Eventually, mankind will come to terms with the corona virus. One way or another. The motorcyclist seeks adventure and loves to travel.
Motorcycle tourism may be a niche. But for many countries it is a very important and very lucrative niche. The motorbike traveller also serves as a kind of scout or scout on the net.

Motorradreise nach Lauterbrunnen
Motorradreise nach Lauterbrunnen / Motorcycle tour to Lauterbrunnen


The motorcyclist is also a very interesting clientele for our „Grand Tour of Switzerland„. On the one hand the tour is very varied, offers beautiful landscapes, mostly perfect roads and many fascinating stories about culture and culinary delights.
Dear polticians and tourism experts, especially here with us in Europe. Think carefully about whether you want to fight motorcycle tourism. Unfortunately there are efforts to do so and for example in the Austrian Lechtal already bans have been issued. The reason is the noise. Bans are definitely the wrong way.

Motorradreise in meine Heimat
Motorradreise in meine Heimat / Motorcycle trip to my home country

I habe einen Traum / I have a dream

Zum Schluss wähle ich die grossen Worte von Martin Luther King: „I have a dream“. Ich träume davon, dass die Menschen sich zusammensetzen und Lösungen suchen. Aufhören sich gegenseitig zu bekämpfen sondern ein friedliches Miteinander sucht. Wer ein echter Biker oder Motorradfahrer ist, weiss dass unsere Werte auf Respekt, Wertschätzung, Toleranz und Aufrichtigkeit beruhen. Liebe Nicht-Biker, liebe Politiker und liebe Touristiker: Ihr dürft unsere Werte gerne kopieren.
Ich wünsche Euch allen ein friedvolles und gesundes Wochende und gute Fahrt durch Euer aller Leben. Ride safe.

Judy Fähre Meilen
There are also ferries in Switzerland / Auch Fähren gibt es in der Schweiz

Finally I choose the big words of Martin Luther King: „I have a dream“. I dream that people get together and look for solutions. To stop fighting each other but to look for a peaceful coexistence. Whoever is a real biker or motorcyclist knows that our values are based on respect, appreciation, tolerance and sincerity. Dear non-bikers, dear politicians and dear tourism professionals: You are welcome to copy our values.
I wish you all a peaceful and healthy weekend and a good journey through your lives. Ride safe.

Swizzlybiker - warten, Überblick verschaffen, handeln
Swizzlybiker – warten, Überblick verschaffen, handeln / Swizzlybiker – wait, get an overview, act


Eine Antwort

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

Beitrag teilen
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on xing
Share on whatsapp
Share on email

Mehr
Beiträge

Newsletter
Abonnieren:

Swizzlybiker Favicon

Willkommen bei Swizzlybiker

Willst du auch ...


Dann registriere dich hier: