As you know already I love riding my motorbikes (either BMW R 1200 GS or Indian Roadmaster), I still love hotels, Swiss folklore and also taking pictures and movies. At least I try! Sometimes I post some kind of “picture-stories” on my Instagram-account. Check it out! Tell me, if you like it?
Wie Ihr ja sicherlich bereits wisst, fahre ich liebend gerne eines meiner beiden Motorräder (BMW R 1200 GS oder Indian Roadmaster), liebe immer noch alles rund ums Hotel, mag die unsere Schweizer Folklore und pflege auch meine Hobbies fotografieren und filmen. Manchmal poste ich auch eine Art “Foto-Stories” auf meinem Instagram-Account. Schaut es Euch an. Vielleicht mögt Ihr es ja?

Trouvaillen und Sehenswürdigkeiten der Schweiz mit dem Motorrad entdecken!
I love stories about hidden unknown places. I am not a backstreet-boy but maybe a backstreet-biker? What kind of biker are you? 😉
Ich liebe das Suchen von “geheimen Plätzen”, versteckten Orten und Strässchen, Geheimtipps und das erzählen derer Geschichten in Bildform. Und was erkundest Du gerne per Motorrad?

Exploring Switzerland & Italy, tourguiding & meeting friends & guests
The stories also may be about (new) friends, people I met, theis bikes and/or their stories.
Oft handelt es sich dabei auch um Geschichten von Freunden, Leuten denen ich unterwegs begegnet bin, deren Erzählungen und/oder deren Motorräder.

Impressionen zum Thema “Motorrad-Tourismus”
It’s also about different kind of travelling.
Es kommen auch die unterschiedlichsten Transportmittel darin vor.
Or I tell stories about hotels I have been staying in.
Oder ich berichte über Hotels, wo ich mich aufhalten durfte.

Elf bis zu 300 Jahre alte Hütten und Ställe bilden das top-moderne Hotel Guarda Val in Sporz bei Lenzerheide, Graubünden

Das Fasshotel von Rüedi-Ferien in Trasadingen, Schaffhausen. Achtung: Es gibt zwei davon! 😉